Questa pagina è disponibile solo in tre lingue, non sono necessari né il cuneiforme né i geroglifici. Tuttavia, la produzione delle traduzioni è complicata. Stiamo attualmente lavorando a un’ottimizzazione.

Oggi, 28 settembre 2024, il nostro sito web mariapoli.net è attivo da esattamente sei mesi. Ci sono già 230 articoli di notizie e circa 100.000 parole per lingua. Noi della redazione siamo entusiasti della vostra risposta e della vostra collaborazione: in media ogni giorno riceviamo un nuovo articolo da pubblicare!

Il precedente sistema di traduzioni

Forse alcuni di voi si sono chiesti come funzionano le traduzioni? Finora abbiamo utilizzato uno strumento non troppo economico che traduce i testi in modo automatico e immediato.Opera Naturalmente non è perfetto, perché abbiamo un vocabolario molto specialistico, quindi “Mariens” diventa rapidamente “Fabrik von Maria”. Per questo ci sono persone che correggono manualmente le traduzioni automatiche. Si tratta di un lavoro molto impegnativo che non sempre può essere svolto immediatamente.

Vorremmo cogliere l’occasione per ringraziare tutti coloro che dedicano tanto tempo ed energia al controllo delle traduzioni. 

Il problema principale, tuttavia, è che con l’aumentare del numero di articoli aumenta anche il prezzo dello strumento di traduzione: presto non potremo più permettercelo.

È quindi necessaria una nuova soluzione.

Il nuovo sito web mariapoli.net

Stiamo passando a una nuova tecnologia. Quando avremo finito, non noterete quasi nulla, anche l’indirizzo sarà lo stesso. Ci saranno solo i seguenti cambiamenti:

  • Le traduzioni sono generate da noi, quindi non sono sempre disponibili immediatamente. Ad esempio, un articolo non ancora tradotto in italiano non verrà visualizzato nella pagina in italiano. 

    Cercheremo di lavorare molto rapidamente, ma a volte possono volerci uno o due giorni. Per accelerare i tempi, vorremmo avere più collaboratori, soprattutto di madrelingua italiana o francese. In futuro, correggere le traduzioni sarà molto più semplice di quanto non lo sia stato finora; non sono necessarie grandi competenze tecniche.
  • Link I documenti legati alla lingua e non sono più visualizzati su tutte le pagine, ma solo su una. 
    Esempi: Link Il documento per il Collegamento in francese si trova ora solo nella pagina in lingua francese, mentre le tre relazioni del Consiglio generale (tedesco, italiano, francese) sono distribuite nelle rispettive pagine. Questo facilita la visione d’insieme.

La transizione

Attualmente stiamo trasferendo il precedente lavoro di revisione manuale delle traduzioni sul nuovo sito, in modo da non perderlo.
Per questo motivo al momento non vengono pubblicati nuovi articoli, ma solo la pagina degli eventi è aggiornata.
Avete quindi il tempo di sfogliare i vecchi articoli mentre noi lavoriamo il più velocemente possibile per tornare presto con tanti nuovi ed entusiasmanti post per voi. Grazie per la vostra comprensione.

Contattateci

Se avete domande, commenti o offerte di collaborazione, scrivete a mariapoli@fokolar.org.

Ulrike ComesUn contributo di . Foto: AdobeStock_180867419 Peter