Chercher la proximité et offrir la proximité
En ouverture de la réunion, dans un sketch, l’ange constate : « Mais sur ton nuage, c’est bien aussi » ! – et il quitte donc son nuage bien-aimé pour enfin ne plus être seul…
Environ 70 membres et amis des Focolari, venus des quatre coins de la Saxe, se sont réunis le 17 novembre à Dresde pour vivre la famille – parmi eux, des personnes qui ne connaissent le Mouvement que depuis peu.

La convivialité entre toutes les générations a été largement appréciée, notamment autour d’un café et de gâteaux.
Le cœur du programme était l’input sur le thème de l’année « Proximité – Prossimità », avec une introduction biblique et des citations de Chiara Lubich. L’échange qui a suivi en plénière a permis d’approfondir ce thème de manière touchante. Dans leur propre programme, les enfants ont abordé le thème de manière ludique en s’appuyant sur l’histoire biblique de l’aveugle Bartimée, que Jésus a approché et guéri d’une manière particulière.

Des participants au Genfest de l’été ont donné des aperçus passionnants d’Ottmaring, de Hongrie et du Brésil : « La devise “Together to care” (“Prendre soin ensemble”) a vraiment pris vie lors des nombreuses rencontres intensives », a rapporté Feliks Retschke, qui a co-organisé les journées.
Une autre contribution importante est venue de Chemnitz, capitale européenne de la culture 2025, dont le slogan est « C the unseen “ (” Voyez ce que vous n’avez pas vu »). Le pasteur Benno Schäffel a présenté les points essentiels de la kulturkirche2025.de (église culturelle) locale, qui représente une large alliance œcuménique et sociale.
La journée s’est terminée par une prière pour la paix et un geste particulier de cohésion : toutes les personnes présentes ont écrit sur un papier le nom d’une personne qui n’avait pas pu participer à la Journée des Focolari – en guise d’au revoir, ces papiers ont été distribués à leur tour, afin d’inclure cette personne en particulier dans la prière.



Texte: Elisa Vogginger. Photos: Petra Pietzonka, Annemarie Imhasly.
Traduction en français standard de Dirk M. Kennis respectant le style linguistique de l’original allemand.